History and uses of the adverb pronto

Main Article Content

Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga

Abstract

In this article we study the development of the uses of pronto, the Spanish adverb most frequently used to express temporal proximity. Nevertheless, this is a relatively recent use. Pronto was in its origin a learned word of limited use which was introduced at the end of the Middle Ages (evidence of it is the fact that the word is not included in the Covarrubias dictionary at the beginning of the 17th century). It was an adjective that had the meaning of 'ready, prompt, prepared'. It would later have adverbial uses, which no longer show disposition for action, but the fulfilment of the action in a short period of time. In the 18thcentury, pronto acquires its adverbial uses (the Diccionario de Autoridades still doesn't include its adverbial values). In the same period of time, there is also an obvious decline of the adjective uses. In the 19th century, the use of pronto increases in a considerable way, replacing presto, which was before the most common adverb for the expression of temporal proximity.

Article Details

How to Cite
Herrero Ruiz de Loizaga, F. J. (2018). History and uses of the adverb pronto. Estudios Filológicos, (57), 103–122. https://doi.org/10.4067/S0071-17132016000100006
Section
Artículos
Author Biography

Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga, Instituto Universitario Menéndez Pidal, Universidad Complutense de Madrid.

Este trabajo se inscribe en el marco del proyecto de investigación FFI2015-64080-P, Procesos de gramaticalización en la historia del español (V): gramaticalización, lexicalización y análisis del discurso desde una perspectiva histórica, del Ministerio de Economía y Competitividad.